Twenty Thousand Leagues under the Sea by Jules Verne Chapters 11 and 12, Read by Nancy
Welcome to today's triple Z..... The triple Z podcast is a daily program that you can use to help you fall asleep each night. Just turn down the volume, lay back, relax, and enjoy as you fall asleep.
"Twenty Thousand Leagues Under the Sea" is a classic science fiction novel written by the French author Jules Verne. It was first published in 1870 and is one of Verne's most famous works. The novel is known for its imaginative portrayal of underwater exploration and adventure
The story is narrated by Professor Pierre Aronnax, a French marine biologist, who, along with his faithful servant Conseil and a Canadian harpooner named Ned Land, embarks on a journey to investigate mysterious sea creatures that have been causing havoc in the world's oceans. They soon discover that these creatures are actually part of a technologically advanced submarine, the Nautilus, commanded by the enigmatic Captain Nemo.
"Twenty Thousand Leagues Under the Sea" is considered a pioneering work of science fiction and is known for its accurate and detailed descriptions of underwater life and technology. It has been adapted into numerous films, television series, and other media and continues to be a beloved classic of literature.
If you enjoy our program, please be sure To write us a review On your podcast platform, and share us with a friend, you both might sleep just a little better at night. Our website Is triple Z, that's three Z's dot media. You can also like and share our content on facebook or our instargram account Z Z Z Media podcast. Music for today's episode was provided by The Sleep Channel on Spotify and Apple Music.
CHAPTER XI ALL BY ELECTRICITY
“Sir,” said Captain Nemo, showing me the instruments hanging on the walls of his room, “here are the contrivances required for the navigation of the Nautilus. Here, as in the drawing-room, I have them always under my eyes, and they indicate my position and exact direction in the middle of the ocean. Some are known to you, such as the thermometer, which gives the internal temperature of the Nautilus; the barometer, which indicates the weight of the air and foretells the changes of the weather; the hygrometer, which marks the dryness of the atmosphere; the storm-glass, the contents of which, by decomposing, announce the approach of tempests; the compass, which guides my course; the sextant, which shows the latitude by the altitude of the sun; chronometers, by which I calculate the longitude; and glasses for day and night, which I use to examine the points of the horizon, when the Nautilus rises to the surface of the waves.”
“These are the usual nautical instruments,” I replied, “and I know the use of them. But these others, no doubt, answer to the particular requirements of the Nautilus. This dial with the movable needle is a manometer, is it not?”
“It is actually a manometer. But by communication with the water, whose external pressure it indicates, it gives our depth at the same time.”
“And these other instruments, the use of which I cannot guess?”
“Here, Professor, I ought to give you some explanations. Will you be kind enough to listen to me?”
He was silent for a few moments, then he said
“There is a powerful agent, obedient, rapid, easy, which conforms to every use, and reigns supreme on board my vessel. Everything is done by means of it. It lights it, warms it, and is the soul of my mechanical apparatus. This agent is electricity.”
“Electricity?” I cried in surprise.
“Yes, sir.”
“Nevertheless, Captain, you possess an extreme rapidity of movement, which does not agree with the power of electricity. Until now, its dynamic force has remained under restraint, and has only been able to produce a small amount of power.”
“Professor,” said Captain Nemo, “my electricity is not everybody’s. You know what sea-water is composed of. In a thousand grammes are found 96½ per cent. of water, and about 22/3 per cent. of chloride of sodium; then, in a smaller quantity, chlorides of magnesium and of potassium, bromide of magnesium, sulphate of magnesia, sulphate and carbonate of lime. You see, then, that chloride of sodium forms a large part of it. So it is this sodium that I extract from sea-water, and of which I compose my ingredients. I owe all to the ocean; it produces electricity, and electricity gives heat, light, motion, and, in a word, life to the Nautilus.”
“But not the air you breathe?”
“Oh! I could manufacture the air necessary for my consumption, but it is useless, because I go up to the surface of the water when I please. However, if electricity does not furnish me with air to breathe, it works at least the powerful pumps that are stored in spacious reservoirs, and which enable me to prolong at need, and as long as I will, my stay in the depths of the sea. It gives a uniform and unintermittent light, which the sun does not. Now look at this clock; it is electrical, and goes with a regularity that defies the best chronometers. I have divided it into twenty-four hours, like the Italian clocks, because for me there is neither night nor day, sun nor moon, but only that factitious light that I take with me to the bottom of the sea. Look! just now, it is ten o’clock in the morning.”
“Exactly.”
“Another application of electricity. This dial hanging in front of us indicates the speed of the Nautilus. An electric thread puts it in communication with the screw, and the needle indicates the real speed. Look! now we are spinning along with a uniform speed of fifteen miles an hour.”
“It is marvelous! And I see, Captain, you were right to make use of this agent that takes the place of wind, water, and steam.”
“We have not finished, M. Aronnax,” said Captain Nemo, rising. “If you will follow me, we will examine the stern of the Nautilus.”
Really, I knew already the anterior part of this submarine boat, of which this is the exact division, starting from the ship’s head: the dining-room, five yards long, separated from the library by a water-tight partition; the library, five yards long; the large drawing-room, ten yards long, separated from the Captain’s room by a second water-tight partition; the said room, five yards in length; mine, two and a half yards; and, lastly a reservoir of air, seven and a half yards, that extended to the bows. Total length thirty five yards, or one hundred and five feet. The partitions had doors that were shut hermetically by means of india-rubber instruments, and they ensured the safety of the Nautilus in case of a leak.
I followed Captain Nemo through the waist, and arrived at the centre of the boat. There was a sort of well that opened between two partitions. An iron ladder, fastened with an iron hook to the partition, led to the upper end. I asked the Captain what the ladder was used for.
“It leads to the small boat,” he said.
“What! have you a boat?” I exclaimed, in surprise.
“Of course; an excellent vessel, light and insubmersible, that serves either as a fishing or as a pleasure boat.”
“But then, when you wish to embark, you are obliged to come to the surface of the water?”
“Not at all. This boat is attached to the upper part of the hull of the Nautilus, and occupies a cavity made for it. It is decked, quite water-tight, and held together by solid bolts. This ladder leads to a man-hole made in the hull of the Nautilus, that corresponds with a similar hole made in the side of the boat. By this double opening I get into the small vessel. They shut the one belonging to the Nautilus; I shut the other by means of screw pressure. I undo the bolts, and the little boat goes up to the surface of the sea with prodigious rapidity. I then open the panel of the bridge, carefully shut till then; I mast it, hoist my sail, take my oars, and I’m off.”
“But how do you get back on board?”
“I do not come back, M. Aronnax; the Nautilus comes to me.”
“By your orders?”
“By my orders. An electric thread connects us. I telegraph to it, and that is enough.”
“Really,” I said, astonished at these marvels, “nothing can be more simple.”
After having passed by the cage of the staircase that led to the platform, I saw a cabin six feet long, in which Conseil and Ned Land, enchanted with their repast, were devouring it with avidity. Then a door opened into a kitchen nine feet long, situated between the large storerooms. There electricity, better than gas itself, did all the cooking. The streams under the furnaces gave out to the sponges of platina a heat which was regularly kept up and distributed. They also heated a distilling apparatus, which, by evaporation, furnished excellent drinkable water. Near this kitchen was a bathroom comfortably furnished, with hot and cold water taps.
Next to the kitchen was the berthroom of the vessel, sixteen feet long. But the door was shut, and I could not see the management of it, which might have given me an idea of the number of men employed on board the Nautilus.
At the bottom was a fourth partition that separated this office from the engine-room. A door opened, and I found myself in the compartment where Captain Nemo certainly an engineer of a very high order had arranged his locomotive machinery. This engine-room, clearly lighted, did not measure less than sixty-five feet in length. It was divided into two parts; the first contained the materials for producing electricity, and the second the machinery that connected it with the screw. I examined it with great interest, in order to understand the machinery of the Nautilus.
“You see,” said the Captain, “I use Bunsen’s contrivances, not Ruhmkorff’s. Those would not have been powerful enough. Bunsen’s are fewer in number, but strong and large, which experience proves to be the best. The electricity produced passes forward, where it works, by electro-magnets of great size, on a system of levers and cog-wheels that transmit the movement to the axle of the screw. This one, the diameter of which is nineteen feet, and the thread twenty-three feet, performs about a hundred and twenty revolutions in a second.”
“And you get then?”
“A speed of fifty miles an hour.”
“I have seen the Nautilus manœuvre before the Abraham Lincoln, and I have my own ideas as to its speed. But this is not enough. We must see where we go. We must be able to direct it to the right, to the left, above, below. How do you get to the great depths, where you find an increasing resistance, which is rated by hundreds of atmospheres? How do you return to the surface of the ocean? And how do you maintain yourselves in the requisite medium? Am I asking too much?”
“Not at all, Professor,” replied the Captain, with some hesitation; “since you may never leave this submarine boat. Come into the saloon, it is our usual study, and there you will learn all you want to know about the Nautilus.”
CHAPTER XII SOME FIGURES
A moment after we were seated on a divan in the saloon smoking. The Captain showed me a sketch that gave the plan, section, and elevation of the Nautilus. Then he began his description in these words:
“Here, M. Aronnax, are the several dimensions of the boat you are in. It is an elongated cylinder with conical ends. It is very like a cigar in shape, a shape already adopted in London in several constructions of the same sort. The length of this cylinder, from stem to stern, is exactly 232 feet, and its maximum breadth is twenty-six feet. It is not built quite like your long-voyage steamers, but its lines are sufficiently long, and its curves prolonged enough, to allow the water to slide off easily, and oppose no obstacle to its passage. These two dimensions enable you to obtain by a simple calculation the surface and cubic contents of the Nautilus. Its area measures 6032 feet; and its contents about 1500 cubic yards that is to say, when completely immersed it displaces 50,000 feet of water, or weighs 1500 tons.
“When I made the plans for this submarine vessel, I meant that nine-tenths should be submerged: consequently, it ought only to displace nine-tenths of its bulk that is to say, only to weigh that number of tons. I ought not, therefore, to have exceeded that weight, constructing it on the aforesaid dimensions.
“The Nautilus is composed of two hulls, one inside, the other outside, joined by T-shaped irons, which render it very strong. Indeed, owing to this cellular arrangement it resists like a block, as if it were solid. Its sides cannot yield; it coheres spontaneously, and not by the closeness of its rivets; and the homogenity of its construction, due to the perfect union of the materials, enables it to defy the roughest seas.
“These two hulls are composed of steel plates, whose density is from .7 to .8 that of water. The first is not less than two inches and a half thick and weighs 394 tons. The second envelope, the keel, twenty inches high and ten thick, weighs alone sixty-two tons. The engine, the ballast, the several accessories and apparatus appendages, the partitions and bulkheads, weigh 961.62 tons. Do you follow all this?”
“I do.”
“Then, when the Nautilus is afloat under these circumstances, one-tenth is out of the water. Now, if I have made reservoirs of a size equal to this tenth, or capable of holding 150 tons, and if I fill them with water, the boat, weighing then 1507 tons, will be completely immersed. That would happen, Professor. These reservoirs are in the lower parts of the Nautilus. I turn on taps and they fill, and the vessel sinks that had just been level with the surface.”
“Well, Captain, but now we come to the real difficulty. I can understand your rising to the surface; but diving below the surface, does not your submarine contrivance encounter a pressure, and consequently undergo an upward thrust of one atmosphere for every thirty feet of water, just about fifteen pounds per square inch?”
“Just so, sir.”
“Then, unless you quite fill the Nautilus, I do not see how you can draw it down to those depths.”
“Professor, you must not confound statics with dynamics or you will be exposed to grave errors. There is very little labour spent in attaining the lower regions of the ocean, for all bodies have a tendency to sink. When I wanted to find out the necessary increase of weight required to sink the Nautilus, I had only to calculate the reduction of volume that sea-water acquires according to the depth.”
“That is evident.”
“Now, if water is not absolutely incompressible, it is at least capable of very slight compression. Indeed, after the most recent calculations this reduction is only .000436 of an atmosphere for each thirty feet of depth. If we want to sink 3000 feet, I should keep account of the reduction of bulk under a pressure equal to that of a column of water of a thousand feet. The calculation is easily verified. Now, I have supplementary reservoirs capable of holding a hundred tons. Therefore I can sink to a considerable depth. When I wish to rise to the level of the sea, I only let off the water, and empty all the reservoirs if I want the Nautilus to emerge from the tenth part of her total capacity.”
I had nothing to object to these reasonings.
“I admit your calculations, Captain,” I replied; “I should be wrong to dispute them since daily experience confirms them; but I foresee a real difficulty in the way.”
“What, sir?”
“When you are about 1000 feet deep, the walls of the Nautilus bear a pressure of 100 atmospheres. If, then, just now you were to empty the supplementary reservoirs, to lighten the vessel, and to go up to the surface, the pumps must overcome the pressure of 100 atmospheres, which is 1500 pounds per square inch. From that a power ”
“That electricity alone can give,” said the Captain, hastily. “I repeat, sir, that the dynamic power of my engines is almost infinite. The pumps of the Nautilus have an enormous power, as you must have observed when their jets of water burst like a torrent upon the Abraham Lincoln. Besides I use subsidiary reservoirs only to attain a mean depth of 750 to 1000 fathoms, and that with a view of managing my machines. Also, when I have a mind to visit the depths of the ocean five or six miles below the surface, I make use of slower but not less infallible means.”
“What are they, Captain?”
“That involves my telling you how the Nautilus is worked.”
“I am impatient to learn.”
“To steer this boat to starboard or port, to turn in a word, following a horizontal plan, I use an ordinary rudder fixed on the back of the stern-post, and with one wheel and some tackle to steer by. But I can also make the Nautilus rise and sink, and sink and rise, by a vertical movement by means of two inclined planes fastened to its sides, opposite the centre of flotation, planes that move in every direction, and that are worked by powerful levers from the interior. If the planes are kept parallel with the boat, it moves horizontally. If slanted, the Nautilus, according to this inclination, and under the influence of the screw, either sinks diagonally or rises diagonally as it suits me. And even if I wish to rise more quickly to the surface, I ship the screw, and the pressure of the water causes the Nautilus to rise vertically like a balloon filled with hydrogen.”
“Bravo, Captain! But how can the steersman follow the route in the middle of the waters?”
“The steersman is placed in a glazed box, that is raised about the hull of the Nautilus, and furnished with lenses.”
“Are these lenses capable of resisting such pressure?”
“Perfectly. Glass, which breaks at a blow, is, nevertheless, capable of offering considerable resistance. During some experiments of fishing by electric light in 1864 in the Northern Seas, we saw plates less than a third of an inch thick resist a pressure of sixteen atmospheres. Now, the glass that I use is not less than thirty times thicker.”
“Granted. But, after all, in order to see, the light must exceed the darkness, and in the midst of the darkness in the water, how can you see?”
“Behind the steersman’s cage is placed a powerful electric reflector, the rays from which light up the sea for half a mile in front.”
“Ah! bravo, bravo, Captain! Now I can account for this phosphorescence in the supposed narwhal that puzzled us so. I now ask you if the boarding of the Nautilus and of the Scotia, that has made such a noise, has been the result of a chance rencontre?”
“Quite accidental, sir. I was sailing only one fathom below the surface of the water, when the shock came. It had no bad result.”
“None, sir. But now, about your rencontre with the Abraham Lincoln?”
“Professor, I am sorry for one of the best vessels in the American navy; but they attacked me, and I was bound to defend myself. I contented myself, however, with putting the frigate hors de combat; she will not have any difficulty in getting repaired at the next port.”
“Ah, Commander! your Nautilus is certainly a marvellous boat.”
“Yes, Professor; and I love it as if it were part of myself. If danger threatens one of your vessels on the ocean, the first impression is the feeling of an abyss above and below. On the Nautilus men’s hearts never fail them. No defects to be afraid of, for the double shell is as firm as iron; no rigging to attend to; no sails for the wind to carry away; no boilers to burst; no fire to fear, for the vessel is made of iron, not of wood; no coal to run short, for electricity is the only mechanical agent; no collision to fear, for it alone swims in deep water; no tempest to brave, for when it dives below the water, it reaches absolute tranquillity. There, sir! that is the perfection of vessels! And if it is true that the engineer has more confidence in the vessel than the builder, and the builder than the captain himself, you understand the trust I repose in my Nautilus; for I am at once captain, builder, and engineer.”
“But how could you construct this wonderful Nautilus in secret?”
“Each separate portion, M. Aronnax, was brought from different parts of the globe. The keel was forged at Creusot, the shaft of the screw at Penn and Co.’s, London, the iron plates of the hull at Laird’s of Liverpool, the screw itself at Scott’s at Glasgow. The reservoirs were made by Cail and Co. at Paris, the engine by Krupp in Prussia, its beak in Motala’s workshop in Sweden, its mathematical instruments by Hart Brothers, of New York, etc.; and each of these people had my orders under different names.”
“But these parts had to be put together and arranged?”
“Professor, I had set up my workshops upon a desert island in the ocean. There my workmen, that is to say, the brave men that I instructed and educated, and myself have put together our Nautilus. Then when the work was finished, fire destroyed all trace of our proceedings on this island, that I could have jumped over if I had liked.”
“Then the cost of this vessel is great?”
“M. Aronnax, an iron vessel costs £145 per ton. Now the Nautilus weighed 1500. It came therefore to £67,500, and £80,000 more for fitting it up, and about £200,000 with the works of art and the collections it contains.”
“One last question, Captain Nemo.”
“Ask it, Professor.”
“You are rich?”
“Immensely rich, sir; and I could, without missing it, pay the national debt of France.”
I stared at the singular person who spoke thus. Was he playing upon my credulity? The future would decide that.