Twenty Thousand Leagues under the Sea by Jules Verne Chapters 8 and 9 Read by Nancy
Welcome to today's triple Z..... The triple Z podcast is a daily program that you can use to help you fall asleep each night. Just turn down the volume, lay back, relax, and enjoy as you fall asleep.
"Twenty Thousand Leagues Under the Sea" is a classic science fiction novel written by the French author Jules Verne. It was first published in 1870 and is one of Verne's most famous works. The novel is known for its imaginative portrayal of underwater exploration and adventure
The story is narrated by Professor Pierre Aronnax, a French marine biologist, who, along with his faithful servant Conseil and a Canadian harpooner named Ned Land, embarks on a journey to investigate mysterious sea creatures that have been causing havoc in the world's oceans. They soon discover that these creatures are actually part of a technologically advanced submarine, the Nautilus, commanded by the enigmatic Captain Nemo.
"Twenty Thousand Leagues Under the Sea" is considered a pioneering work of science fiction and is known for its accurate and detailed descriptions of underwater life and technology. It has been adapted into numerous films, television series, and other media and continues to be a beloved classic of literature.
If you enjoy our program, please be sure To write us a review On your podcast platform, and share us with a friend, you both might sleep just a little better at night. Our website Is triple Z, that's three Z's dot media. You can also like and share our content on facebook or our instargram account Z Z Z Media podcast. Music for today's episode was provided by Gaia's Symphony on Apple Music.
CHAPTER VIII MOBILIS IN MOBILI
This forcible abduction, so roughly carried out, was accomplished with the rapidity of lightning. I shivered all over. Whom had we to deal with? No doubt some new sort of pirates, who explored the sea in their own way.
Hardly had the narrow panel closed upon me, when I was enveloped in darkness. My eyes, dazzled with the outer light, could distinguish nothing. I felt my naked feet cling to the rungs of an iron ladder. Ned Land and Conseil, firmly seized, followed me. At the bottom of the ladder, a door opened, and shut after us immediately with a bang.
We were alone. Where, I could not say, hardly imagine. All was black, and such a dense black that, after some minutes, my eyes had not been able to discern even the faintest glimmer.
Meanwhile, Ned Land, furious at these proceedings, gave free vent to his indignation.
“Confound it!” cried he, “here are people who come up to the Scotch for hospitality. They only just miss being cannibals. I should not be surprised at it, but I declare that they shall not eat me without my protesting.”
“Calm yourself, friend Ned, calm yourself,” replied Conseil, quietly. “Do not cry out before you are hurt. We are not quite done for yet.”
“Not quite,” sharply replied the Canadian, “but pretty near, at all events. Things look black. Happily, my bowie knife I have still, and I can always see well enough to use it. The first of these pirates who lays a hand on me ”
“Do not excite yourself, Ned,” I said to the harpooner, “and do not compromise us by useless violence. Who knows that they will not listen to us? Let us rather try to find out where we are.”
I groped about. In five steps I came to an iron wall, made of plates bolted together. Then turning back I struck against a wooden table, near which were ranged several stools. The boards of this prison were concealed under a thick mat of phormium, which deadened the noise of the feet. The bare walls revealed no trace of window or door. Conseil, going round the reverse way, met me, and we went back to the middle of the cabin, which measured about twenty feet by ten. As to its height, Ned Land, in spite of his own great height, could not measure it.
Half an hour had already passed without our situation being bettered, when the dense darkness suddenly gave way to extreme light. Our prison was suddenly lighted that is to say, it became filled with a luminous matter, so strong that I could not bear it at first. In its whiteness and intensity I recognised that electric light which played round the submarine boat like a magnificent phenomenon of phosphorescence. After shutting my eyes involuntarily, I opened them, and saw that this luminous agent came from a half globe, unpolished, placed in the roof of the cabin.
“At last one can see,” cried Ned Land, who, knife in hand, stood on the defensive.
“Yes,” said I; “but we are still in the dark about ourselves.”
“Let master have patience,” said the imperturbable Conseil.
The sudden lighting of the cabin enabled me to examine it minutely. It only contained a table and five stools. The invisible door might be hermetically sealed. No noise was heard. All seemed dead in the interior of this boat. Did it move, did it float on the surface of the ocean, or did it dive into its depths? I could not guess.
A noise of bolts was now heard, the door opened, and two men appeared.
One was short, very muscular, broad-shouldered, with robust limbs, strong head, an abundance of black hair, thick moustache, a quick penetrating look, and the vivacity which characterises the population of Southern France.
The second stranger merits a more detailed description. A disciple of Gratiolet or Engel would have read his face like an open book. I made out his prevailing qualities directly: self-confidence, because his head was well set on his shoulders, and his black eyes looked around with cold assurance; calmness, for his skin, rather pale, showed his coolness of blood; energy, evinced by the rapid contraction of his lofty brows; and courage, because his deep breathing denoted great power of lungs.
Whether this person was thirty-five or fifty years of age, I could not say. He was tall, had a large forehead, straight nose, a clearly cut mouth, beautiful teeth, with fine taper hands, indicative of a highly nervous temperament. This man was certainly the most admirable specimen I had ever met. One particular feature was his eyes, rather far from each other, and which could take in nearly a quarter of the horizon at once.
This faculty (I verified it later) gave him a range of vision far superior to Ned Land’s. When this stranger fixed upon an object, his eyebrows met, his large eyelids closed around so as to contract the range of his vision, and he looked as if he magnified the objects lessened by distance, as if he pierced those sheets of water so opaque to our eyes, and as if he read the very depths of the seas.
The two strangers, with caps made from the fur of the sea otter, and shod with sea boots of seal’s skin, were dressed in clothes of a particular texture, which allowed free movement of the limbs. The taller of the two, evidently the chief on board, examined us with great attention, without saying a word; then turning to his companion, talked with him in an unknown tongue. It was a sonorous, harmonious, and flexible dialect, the vowels seeming to admit of very varied accentuation.
The other replied by a shake of the head, and added two or three perfectly incomprehensible words. Then he seemed to question me by a look.
I replied in good French that I did not know his language; but he seemed not to understand me, and my situation became more embarrassing.
“If master were to tell our story,” said Conseil, “perhaps these gentlemen may understand some words.”
I began to tell our adventures, articulating each syllable clearly, and without omitting one single detail. I announced our names and rank, introducing in person Professor Aronnax, his servant Conseil, and master Ned Land, the harpooner.
The man with the soft calm eyes listened to me quietly, even politely, and with extreme attention; but nothing in his countenance indicated that he had understood my story. When I finished, he said not a word. There remained one resource, to speak English. Perhaps they would know this almost universal language. I knew it, as well as the German language, well enough to read it fluently, but not to speak it correctly. But, anyhow, we must make ourselves understood.
“Go on in your turn,” I said to the harpooner; “speak your best Anglo-Saxon, and try to do better than I.”
Ned did not beg off, and recommenced our story.
To his great disgust, the harpooner did not seem to have made himself more intelligible than I had. Our visitors did not stir. They evidently understood neither the language of Arago nor of Faraday.
Very much embarrassed, after having vainly exhausted our speaking resources, I knew not what part to take, when Conseil said
“If master will permit me, I will relate it in German.”
But in spite of the elegant terms and good accent of the narrator, the German language had no success. At last, nonplussed, I tried to remember my first lessons, and to narrate our adventures in Latin, but with no better success. This last attempt being of no avail, the two strangers exchanged some words in their unknown language, and retired.
The door shut.
“It is an infamous shame,” cried Ned Land, who broke out for the twentieth time. “We speak to those rogues in French, English, German, and Latin, and not one of them has the politeness to answer!”
“Calm yourself,” I said to the impetuous Ned, “anger will do no good.”
“But do you see, Professor,” replied our irascible companion, “that we shall absolutely die of hunger in this iron cage?”
“Bah!” said Conseil, philosophically; “we can hold out some time yet.”
“My friends,” I said, “we must not despair. We have been worse off than this. Do me the favour to wait a little before forming an opinion upon the commander and crew of this boat.”
“My opinion is formed,” replied Ned Land, sharply. “They are rascals.”
“Good! and from what country?”
“From the land of rogues!”
“My brave Ned, that country is not clearly indicated on the map of the world; but I admit that the nationality of the two strangers is hard to determine. Neither English, French, nor German, that is quite certain. However, I am inclined to think that the commander and his companion were born in low latitudes. There is southern blood in them. But I cannot decide by their appearance whether they are Spaniards, Turks, Arabians, or Indians. As to their language, it is quite incomprehensible.”
“There is the disadvantage of not knowing all languages,” said Conseil, “or the disadvantage of not having one universal language.”
As he said these words, the door opened. A steward entered. He brought us clothes, coats and trousers, made of a stuff I did not know. I hastened to dress myself, and my companions followed my example. During that time, the steward dumb, perhaps deaf had arranged the table, and laid three plates.
“This is something like,” said Conseil.
“Bah!” said the rancorous harpooner, “what do you suppose they eat here? Tortoise liver, filleted shark, and beefsteaks from sea-dogs.”
“We shall see,” said Conseil.
The dishes, of bell metal, were placed on the table, and we took our places. Undoubtedly we had to do with civilised people, and, had it not been for the electric light which flooded us, I could have fancied I was in the dining-room of the Adelphi Hotel at Liverpool, or at the Grand Hotel in Paris. I must say, however, that there was neither bread nor wine. The water was fresh and clear, but it was water, and did not suit Ned Land’s taste. Amongst the dishes which were brought to us, I recognised several fish delicately dressed; but of some, although excellent, I could give no opinion, neither could I tell to what kingdom they belonged, whether animal or vegetable. As to the dinner service, it was elegant, and in perfect taste. Each utensil, spoon, fork, knife, plate, had a letter engraved on it, with a motto above it, of which this is an exact facsimile:
MOBILIS IN MOBILI N.
The letter N was no doubt the initial of the name of the enigmatical person, who commanded at the bottom of the sea.
Ned and Conseil did not reflect much. They devoured the food, and I did likewise. I was, besides, reassured as to our fate; and it seemed evident that our hosts would not let us die of want.
However, everything has an end, everything passes away, even the hunger of people who have not eaten for fifteen hours. Our appetites satisfied, we felt overcome with sleep.
“Faith! I shall sleep well,” said Conseil.
“So shall I,” replied Ned Land.
My two companions stretched themselves on the cabin carpet, and were soon sound asleep. For my own part, too many thoughts crowded my brain, too many insoluble questions pressed upon me, too many fancies kept my eyes half open. Where were we? What strange power carried us on? I felt or rather fancied I felt the machine sinking down to the lowest beds of the sea. Dreadful nightmares beset me; I saw in these mysterious asylums a world of unknown animals, amongst which this submarine boat seemed to be of the same kind, living, moving, and formidable as they. Then my brain grew calmer, my imagination wandered into vague unconsciousness, and I soon fell into a deep sleep.
CHAPTER IX NED LAND’S TEMPERS
How long we slept I do not know; but our sleep must have lasted long, for it rested us completely from our fatigues. I woke first. My companions had not moved, and were still stretched in their corner.
Hardly roused from my somewhat hard couch, I felt my brain freed, my mind clear. I then began an attentive examination of our cell. Nothing was changed inside. The prison was still a prison, the prisoners, prisoners. However, the steward, during our sleep, had cleared the table. I breathed with difficulty. The heavy air seemed to oppress my lungs. Although the cell was large, we had evidently consumed a great part of the oxygen that it contained. Indeed, each man consumes, in one hour, the oxygen contained in more than 176 pints of air, and this air, charged (as then) with a nearly equal quantity of carbonic acid, becomes unbreathable.
It became necessary to renew the atmosphere of our prison, and no doubt the whole in the submarine boat. That gave rise to a question in my mind. How would the commander of this floating dwelling-place proceed? Would he obtain air by chemical means, in getting by heat the oxygen contained in chlorate of potash, and in absorbing carbonic acid by caustic potash? Or, a more convenient, economical, and consequently more probable alternative, would he be satisfied to rise and take breath at the surface of the water, like a cetacean, and so renew for twenty-four hours the atmospheric provision?
In fact, I was already obliged to increase my respirations to eke out of this cell the little oxygen it contained, when suddenly I was refreshed by a current of pure air, and perfumed with saline emanations. It was an invigorating sea breeze, charged with iodine. I opened my mouth wide, and my lungs saturated themselves with fresh particles.
At the same time I felt the boat rolling. The iron-plated monster had evidently just risen to the surface of the ocean to breathe, after the fashion of whales. I found out from that the mode of ventilating the boat.
When I had inhaled this air freely, I sought the conduit-pipe, which conveyed to us the beneficial whiff, and I was not long in finding it. Above the door was a ventilator, through which volumes of fresh air renewed the impoverished atmosphere of the cell.
I was making my observations, when Ned and Conseil awoke almost at the same time, under the influence of this reviving air. They rubbed their eyes, stretched themselves, and were on their feet in an instant.
“Did master sleep well?” asked Conseil, with his usual politeness.
“Very well, my brave boy. And you, Mr. Land?”
“Soundly, Professor. But I don’t know if I am right or not; there seems to be a sea breeze!”
A seaman could not be mistaken, and I told the Canadian all that had passed during his sleep.
“Good!” said he; “that accounts for those roarings we heard, when the supposed narwhal sighted the Abraham Lincoln.”
“Quite so, Master Land; it was taking breath.”
“Only, Mr. Aronnax, I have no idea what o’clock it is, unless it is dinner-time.”
“Dinner-time! my good fellow? Say rather breakfast-time, for we certainly have begun another day.”
“So,” said Conseil, “we have slept twenty-four hours?”
“That is my opinion.”
“I will not contradict you,” replied Ned Land. “But dinner or breakfast, the steward will be welcome, whichever he brings.”
“Master Land, we must conform to the rules on board, and I suppose our appetites are in advance of the dinner hour.”
“That is just like you, friend Conseil,” said Ned, impatiently. “You are never out of temper, always calm; you would return thanks before grace, and die of hunger rather than complain!”
Time was getting on, and we were fearfully hungry; and this time the steward did not appear. It was rather too long to leave us, if they really had good intentions towards us. Ned Land, tormented by the cravings of hunger, got still more angry; and, notwithstanding his promise, I dreaded an explosion when he found himself with one of the crew.
For two hours more Ned Land’s temper increased; he cried, he shouted, but in vain. The walls were deaf. There was no sound to be heard in the boat: all was still as death. It did not move, for I should have felt the trembling motion of the hull under the influence of the screw. Plunged in the depths of the waters, it belonged no longer to earth: this silence was dreadful.
I felt terrified, Conseil was calm, Ned Land roared.
Just then a noise was heard outside. Steps sounded on the metal flags. The locks were turned, the door opened, and the steward appeared.
Before I could rush forward to stop him, the Canadian had thrown him down, and held him by the throat. The steward was choking under the grip of his powerful hand.
Conseil was already trying to unclasp the harpooner’s hand from his half-suffocated victim, and I was going to fly to the rescue, when suddenly I was nailed to the spot by hearing these words in French
“Be quiet, Master Land; and you, Professor, will you be so good as to listen to me?”